Poesias



Tando ses tue su mugone 'e Samugheo,
su qu'ispinghet sa boccia a puntu in susu.
Già so deo cussu carrabusu,
ma tue ses sa boccia qui ispingh'eo! 



Gavinu Contene



A  Antoni Farina

Bànari e Siligo intesos de pare,
plauden a sos versos de Gavinu.
Farina non lu podet baliare;
millu, astriadu che unu tacchinu.
Lassalos già si nd’an a istracare
grassende non ti sun su magasinu.
Lassa tzocare non sun tzocos de oro
ei sas manos già sun sas issoro.


A  Barore Testone

Abba passada non traet molinu
abba passada non faghet issonos,
ma deo juto in testa sette donos
dadomis dae s’Ispiritu Divinu,
chi cando intenden sa ‘oghe de Gavinu
sos poetes la timen quei sos tronos.
E tue puru si non cumpiaghes,
Testone, cari ruju ti nde faghes.



A  Barore Testone et atteros

Ponidebbos cateddos a un’ala 
qui a gherrare est bintrende su leone,
tando ses tue Barore Testone
su qui cheret su Pannu in custa gala.
Ma si m’intrat in manos su bastone
a unu a unu brincades s’iscala.
E si mi ponzo su samben in motu
a unu a unu che passades totu.

Di questa poesia si conosce un'altra versione, 
considerata più vicina all'originale, tramandata
oralmente per tre generazioni in alcune famiglie
silighesi; ed è la seguente:

Allargades cateddos a un'ala
qui in gherra e' bintrende su leone.
Tando ses tue, Barore Testone
qui cheres su Pannu in custa gara.
Ma si in manu m'intrat su bastone
a unu brincu la faghidet cuss'iscala;
e si mi ponzo su sambene in motu,
a unu a unu la brincades tottu.    

Notare che la metrica in questa versione
è meglio rispettata.

¯¯¯¯¯¯¯¯
Riguardo a questa poesia, che in realtà è l'inizio della disputa 
di Gavino Contini, si racconta un interessante antefatto.
Pare che alcuni sostenitori dei poeti avversari, abbiano offerto
ripetutamente da bere al poeta silighese, fino a farlo ubriacare.
Giunto il momento di salire sul palco per cominciare la gara
poetica, Gavino Contini era talmente ebbro da non riuscire
neppure a salire le scale; perciò si sedette ai piedi del palco, in 
apparenza "partito per altri lidi". In realtà sentiva ogni cosa 
cantata dai suoi colleghi, non solo, memorizzò ogni passaggio,
e due ore dopo (!), riuscendo finalmente ad "arrampicarsi" su 
per il palco, rispose a TUTTO quello che cantarono gli altri,
cominciando appunto con la poesia su riportata.
Questo è quello che si racconta.

¯¯¯¯¯¯¯¯

A Maria Farina
e risposta de Maria


Contene


Ite bella pitzinna bene fatta
de geniu simpaticu e perfettu
ah! s'istanotte t'aia in su lettu
unu bambinu ti ponia in matta
chena mancu iscontzare sa tramatta
ti dia iscontzare su pinnettu
e tale e cale est Contene Gavinu
in matta ti ponia unu bambinu.
 

M. Farina

Pro no mi ponner su bambinu in matta
simile e tale a Contene Gavinu,
chena mancu toccare sa trematta,
chena giomper sas manos a su sinu,
cun d'una ferramenta acuta 'e atta
ti dia fagher che a Cicciulinu:
prima de b'esser lòmpidu e toccadu
nde l'at de battor poddighes segadu.



 A sos sussincos

Cand’ ‘iden a Gavinu ‘intrende in Sosso
non si b’acherat unu cristianu
ca s’ 'intran a gherrare manu manu
chen'armas de fogu lo pescosso:
fato che Federigu Barbarosso
s’annu ch’assedieit a Milanu.
Lis app'a fagher su simile e tale
gherrende e semenendebi su sale.


 Anche di questa poesia esiste un'altra versione. 
 
Cando Gavinu e' bintradu in Sosso
non si l'affaciat unu cristianu.
Su bellu est a gherrare manu manu
ca chen'armat de fogu bo' percosso; 

fatto che Federicu Barbarosso
cando distruesit at Milano,
pro nde dare esempiu et signale
l'at distrutta et semenada at sale.



A sos sussincos qui an bogadu 
sa 'oghe chi fit mortu
 

Gesummaria, ite bellu acconortu,
su qui sun dende a unu cristianu!
Gavinu est divertende allegru e sanu,
e in Sorso li naran ch'est mortu.
Qui si peset su 'entu solianu
e no che lasset una pedra a postu.
E quie narat chi mortu so deo
non s'agattet a santu Pantaleo.



A unu qui l'at furadu sa bertula

Quie sa bertula at fattu isparire,
in domo non b'agattet sa cumpagna.
E in tottu sas biddas de Ispagna
bi la connoscan andend'a pedire.
Andet disisperadu a si 'occhire
in'd'una de sas roccas de Alemagna.
Poi dae su mare 'e sa Turchia
nde l'attan, mortu, in sa bertula mia.



A unu qui l'at furadu sa resolza

Quie at furadu sa resolza mia
già est de bona ratza e no l'ignoro.
Sa die de sa mezus allegria
sa resolza l'infescan in su coro.
E fettat que Glicera e que Lindoro 

qui s'an isfattu totta sa zenia.
Comente sa resolza fit de atta,
gai sa ratza li siat isfatta.



A Zuseppe Pirastru
qui l'at nadu chi fit imbreagone

 

Est beru qui su ‘inu faghet male,
Pirastru incue già tenes rejone;
a boltas mi nde buffo un’ampullone
a boltas mi nde buffo un’upuale.
Ma ‘intro e besso dae su portale
non brinco que a tie in su balcone.
Contene de buffare già est su mastru
però quie s’iscollat est Pirastru.



Accollu inoghe a Contene Gavinu

Accollu inoghe a Contene Gavinu,
su cavaglieri de s’ottava rima,
su chi at tentu fama e istima
tantu in Roma comente in Torinu.
Como qui que so deo in su caminu,
chelzo ‘ider quie s’arrendet prima.
Ca si mi ponzo deo a bentulare,
mih! Chi ‘entulo fogu, terra e mare.



Lassadu in terra dae su trenu

A nde cherides bider funtzione;
chi m'an lassadu a terra cunsidera.
Ancu che 'olen sas rodas in s'aera,
macchina non bi restet né vagone.
Benzat derrutta dogni contonera
e non bi restet un'istatzione.
Dogni passu lu ponzat a contrariu;
macchina non bi restet né binariu.



Gavinu cantat serenu serenu 

Gavinu cantat serenu serenu
ca como est betzu e tenet pagu briu.
Però bos faghet comente s’istiu
chi sende ‘irde lu siccat su fenu
e cando colpat, colpat in pienu
ca che siccat sa 'uda intro su riu.
E su ch’est sutta s’alvure aumbradu
cussu morit pius acaloradu.